<tbody id="hrt7b"><bdo id="hrt7b"><dfn id="hrt7b"></dfn></bdo></tbody><progress id="hrt7b"></progress>

    <tbody id="hrt7b"><nobr id="hrt7b"></nobr></tbody>
    1. <tbody id="hrt7b"></tbody>
      <progress id="hrt7b"><bdo id="hrt7b"></bdo></progress>
      <samp id="hrt7b"><ins id="hrt7b"></ins></samp>
      <tbody id="hrt7b"></tbody>

      <tbody id="hrt7b"></tbody>
    2. <progress id="hrt7b"><bdo id="hrt7b"></bdo></progress>

        <samp id="hrt7b"></samp>
      1. 您所在的位置: 金牌資訊 > 新聞中心 > 深圳商標注冊 那些品牌商標的譯名之路

        深圳商標注冊 那些品牌商標的譯名之路


        日期: 2021-07-23 16:44:23

        ????1927年,可口可樂(Coca Cola進入中國,音譯了個蝌蝌啃蠟的中文名。

        ????古怪的名字,棕褐色的液體、甜中帶苦的味道,古怪的氣泡,可口可樂銷量慘淡……

        ?

        ????這么好的飲料,怎么能被譯名毀了呢?可口可樂痛定思痛,登報用350英鎊的獎金懸賞征求譯名。

        ????最終,身在英國的一位上海教授蔣彝擊敗所有對手。這家飲料公司也獲得了廣告界公認翻得最好的品牌名——可口可樂

        ?

        ????它保持了英文的音譯,甚至英文更有寓意,還易于傳誦。于是成為經典,可口可樂風靡全國

        ????實際上,很多商標都不是一拍腦袋就翻譯出來的。我們挑出了最有文化的三個……

        ?

        寶馬丨BMW

        ????自古中國就有寶馬香車之說,辛棄疾的《青玉·案元夕》更有詩云寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞寶馬之名。實乃品牌名縮寫翻譯的神作。

        ?

        宜家丨IKEA

        ????看到宜家二字會自然聯想到家居,我們暫且不談宜家“IKEA”的發音有多像,就談談它的詩意——《詩經·周南·桃夭》: 桃之夭夭,灼灼其華。 之子于歸,宜其室家

        ?

        露華濃丨REVLON

        ????“云想衣裳花想容,春風拂檻露華濃看到這個詩句的時候,頭腦里浮現的就是女孩子美美的樣子。的確,REVLON是一款國際知名彩妝品牌。

        ????????? 深圳商標注冊,神州知識產權

        ????商標名翻譯不僅最好音意一致、神形兼備,而且要畫龍點睛,使名稱和產品融為一體,相互作用,生出巨大的品牌價值。

        ????其實品牌譯名對譯者的要求可謂非常之高。既要有扎實的語言功底和厚重的文字儲備,又要精通兩國文化,才能把表詞達意和傳遞氣質玩得爐火純青。

        相關文章:商標是否侵權,誰先使用很關鍵




        上一篇:海外商標搶注預警信息     下一篇:康師傅泡面市場萎縮了 那其商標該何去何從?
         
         
        • 極速響應

          第一時間響應您的需求

        • 專屬服務

          專屬顧問 專項服務

        • 地區廣泛

          深港多地資源共享

        • 服務高效

          團隊協作 事半功倍

        • 安全保障

          保障客戶信息安全

         

        【聲明】本網站的部分文章信息(文字、圖片、音頻視頻文件等資源)來自于網絡,均是為公眾傳播有益咨詢信息之目的,其版權歸版權所有人所有。 本站采用的非本站原創文章及圖片等內容無法一一與版權者聯系,如果本站所選內容的文章作者及編輯認為其作品不宜供大家瀏覽,或不應無償使用, 請及時聯系我們刪除,同時向您深表歉意!(聯系QQ:1373322900)

        精品一区